Título : | La casa de polvo sumeria : sobre lecturas y traducciones | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | Circe MAIA (1932-) (autor) ; María del Carmen GONZALEZ DE LEON (ed.) | Mención de edición: | 2a. ed. rev. y ampl. | Lugar-Editorial-Fecha: | Montevideo : REBECA LINKE, 2024 | Descripción física: | 194 p. | ISBN: | 978-9915-9656-0-4 | Nota general: | Con notas al pie. | Idioma de publicación : | Español, Inglés, Griego moderno | Ubicación: | 809.1 M217c | Temas: | ANALISIS LITERARIO BISHOP, ELIZABETH - CRITICA E INTERPRETACION CHAUCER, GEOFFREY - CRITICA E INTERPRETACION GALVAO, DONIZETE - CRITICA E INTERPRETACION GONGORA Y ARGOTE, LUIS DE - CRITICA E INTERPRETACION KAVAFIS, KONSTANTINOS - CRITICA E INTERPRETACION KAVAFIS, KONSTANTINOS - POEMAS LARKING, PHILIP - CRITICA E INTERPRETACION MAIA, CIRCE - SEMBLANZA MANSFIELD, KATHERINE - CRITICA E INTERPRETACION POETICA POPE, ALEXANDER, 1688-1744 - BIOBIBLIOGRAFIAS POUND, EZRA - CRITICA E INTERPRETACION RITSOS, YANNIS - CRITICA E INTERPRETACION SZYMBORSKA, WISLAWA - CRITICA E INTERPRETACION THOMAS, DYLAN - CRITICA E INTERPRETACION TOMLINSON, CHARLES - CRITICA E INTERPRETACION TRADUCCION E INTERPRETACION WILLIAMS, WILLIAM CARLOS - CRÍTICA E INTERPRETACION WILLIAMS, WILLIAM CARLOS - POEMAS YEATS, WILLIAM BUTLER - CRITICA E INTERPRETACION
| Contenido: | Nota introductoria / María del Carmen GONZALEZ DE LEON.
Mitos y leyendas.
La casa de polvo sumeria.
Los caballos de Aquiles.
El palacio de la fama : un texto de Ovidio.
Un viaje fantasmal : pausanias en Grecia.
Las huellas mínimas : el rey de Asine de Yorgos Seferis.
Que el Dios abandonaba a Antonio.
La mirada de Lucrecio.
Bestias y zafiros.
Las mujeres-árboles : de Ovidio a Odyseas Elytis.
La palabra y la escritura : una leyenda árabe.
Paralelismos.
La (el) visitante.
Los grados del encierro.
Muros = τείχη / Constantino KAVAFIS.
Las ventanas = τα παράθυρα / Constantino KAVAFIS.
La ciudad = η πόλις / Constantino KAVAFIS.
Formas de ausencia : Ritsos - Tomlinson.
Silencio-sonido en Ritsos.
La ciudad amenazada.
El viaje de las metáforas : la joya y la flor.
Horrible y cautivante.
Arabes medievales.
La vía indirecta : Roys Papangelos.
Yéndose / Roys PAPANGELOS.
Espejismos / Roys PAPANGELOS.
La historia trunca del caballero Thopas de Geoffrey Chaucer.
Desde las imágenes a las palabras.
Desde la percepción a la poesía : tres poemas de William Carlos Williams.
La rosa = the rose / William Carlos WILLIAMS.
Filomena Andrónico (fragmentos) = Philomena Andronico / William Carlos WILLIAM.
Sobre alegre empapelado = On gay wallpaper / William Carlos WILLIAMS.
Un poema remoto.
Narrativa y poesía : Clarel de Herman Melville.
Té de manzanilla = Camomile tea / Katherine MANSFIELD.
La luz terrena : sobre un poema de Ezra Pound.
Hechizos y poesía.
Preguntas sobre viajes : Elizabeth Bishop.
Cuestiones de viaje = Questions of travel / Elizabeth BISHOP.
En el comienzo : Dylan Thomas.
En el comienzo = In the beginning / Dylan THOMAS.
El mar de los Sargazos : Ezra Pound.
Retrato de una mujer = Portrait d'une femme / Ezra POUND.
Contra la vida, contra la muerte : sobre Shakespeare.
Dos poemas de Philip Larking.
Aquí / Philip LARKING.
Viernes a la noche en el hotel Royal Station / Philip LARKING.
Sobre la poesía como Tauromaquia : Donizete Galvao.
Tauromaquia / Donizete GALVAO.
Lo real y lo imaginario.
Hechos y fantasías : la violencia a la luz de los mitos.
A Júpiter / Luis de GONGORA.
El rizo robado (Canto IV, fragmento) / Alexander POPE.
Caminos cerrados : Wislawa Szymborska, Ezra Pound y Charles Tomlinson.
Conversaciones con una piedra / Wislawa SZYMBORSKA.
La tumba de Akr Caar = The tomb At Akr Caar / Ezra POUND.
Qué lejos = How far / Charles TOMLINSON.
Un poema de W. B. Yeats.
La canción del vagabundo Aengus = The song of Wandering Aengus / W.B. YEATS.
Filosofía, literatura.
Modos de pensamiento.
Fronteras imprecisas.
Poesía y fenómeno poético : de un cuestionario.
Poesía y traducción.
De los bulbules y otros misterios : Firudusi : un poeta persa.
Sonido y sentido : del provenzal al inglés Ezra Pound.
La traducción de la literatura helénica a las lenguas extranjeras.
La traducción de poesía griega al español.
Velas = Κεριά / Constantino KAVAFIS.
Lejos = Μακρυά / Constantino KAVAFIS.
El Rey Demetrio = Ο βασιλεύς Δημήτριος / Constantino KAVAFIS. |
| |