Información de la editorial
EDICIONES UC |
Documentos disponibles de esta editorial (7)
Refinar búsqueda
texto impresoMañke, el cóndor, planeaba sobre la cordillera cuando una densa niebla lo cubrió todo. Volvió a su hogar y sintió un fuerte y extraño ruido. Era el 13 de octubre de 1972 y un avión uruguayo se estrellaba en las frías cumbres de los Andes. El a[...]
texto impresoMañke, le condor, planait au-dessus de la Cordillère lorsqu'un épais brouillard vint tout recouvrir. Il rentra chez lui et entendit un fort et étrange bruit. C'était le 13 octubre 1972 et un avión uruguayen venait de s'écraser dans les sommets [...]
texto impresoMañke, o condor, planava sobre a cordilheira quando uma densa névoa o cobriu. Voltou ao seu lar e escutou um forte e estranho ruído. Era 13 de Outubro de 1972, e um avião uruguaio se estraçalhou dentro de uma fría nuvem dos Andes. A ave foi te[...]
texto impreso
texto impresoMañke, il condor, planava sulla cordigliera quando una fitta nebbia coprí tutto. Ritornando al suo nido sentí un forte e strano rumore. Era il 13 di ottobre 1972 e un aéreo uruguaiano si schiantava sulle fredde cime delle Ande. Il volatile fu [...]
texto impresoMañke was soaring above the mountains when a dense fog descended over everything. On returning to his nest, he heard a loud and strange noise. It was October 13, and a Uruguayan plane had just crashed into the frozen peaks of the Andes. The bir[...]
texto impresoMañke (Ausgesprochen: Main-ke), der Kondor, schwebte über die Anden dahin, als ein dichter Nebel alles bedeckte. Schon daheim, hörte er ein heftiges, ihm fremdes Geräusch. Es war Freitag, der 13. Oktober 1972. Ein Flugzeug aus Uruguay stürzte i[...]