Título : | Uruguay : río de los pajaros pintados = River of the colourful birds | Tipo de documento: | texto impreso | Lugar-Editorial-Fecha: | [Montevideo] : AGUACLARA , [s.d.] | Descripción física: | 301 p. : fotos | ISBN: | 9974-96-100-9 | Nota general: | Edición bilingüe: español-inglés.
Datos de autoría tomados del final del libro.
Dirección y producción: Diego Velazco, Lic. Carlos Penadés.
Textos: Jorge Chouy.
Fotografía: Diego Velazco, Carlos Penadés, Santiago Epstein, Nacho Guani, Matilde Campodónico, Federico Estol, Gerardo Fiorelli, Federico Gutiérrez, Diego García, Matías Ganduglia, Martín Acosta, Paola Nande, Santiago Barreiro, Luis Alonso, Luis Andrés Henderson, Getty Images, Banco de Imágenes Black River Caviar.
Libro declarado de interés cultural por el Ministerio de Educación y Cultura y de interés turístico por el Ministerio de Turismo y Deporte. | Ubicación: | 918.95 U82 | Temas: | BALNEARIOS COSTEROS - COSTA ATLANTICA - URUGUAY - FOTOGRAFIAS BALNEARIOS TERMALES - URUGUAY COSTAS - URUGUAY COSTAS - URUGUAY - FOTOGRAFIAS FUTBOL - URUGUAY GAUCHOS - URUGUAY LECHERIA - URUGUAY MATE - URUGUAY MONTEVIDEO - FOTOGRAFIAS PAISAJE - URUGUAY - FOTOGRAFIAS RIO URUGUAY TURISMO RURAL - URUGUAY URUGUAY - FOTOGRAFIAS URUGUAY - GEOGRAFIA URUGUAY - VIDA SOCIAL Y COSTUMBRES
| Contenido: | Montevideo : la capital cosmopolita = the cosmopolitan capital
El norte y el noreste : tradición gauchesca = the north and northeast : gaucho tradition
Artigas : el norte en el corazón = the north in our heart
Salto : termas, naranjas y lana fina = thermal waters, oranges and fine wools
Rivera : colorida y bilingüe = colourful and bilingual
Cerro Largo : tradición sin frontera = tradition with no boundaries
Tacuarembó : la patria grande = the big homeland
El litoral del Río Uruguay : inmigrantes y chacareros = the littoral of the Uruguay river : immigrants and farmers
Paysandú : heroica e industrial = heroic and industrial
Río Negro : cinturón de riqueza = belt of wealth
Soriano : histórica y productiva = historical and productive
Colonia : la suiza uruguaya = the uruguayan switzerland
El centro : el cerno criollo y ganadero = the centre : the criollo livestock core of the country
Durazno : corazón del país = the heart of the country
Flores : ovejas, vacas, agricultura, turismo ecológico = sheep and cattle, agriculture and ecotourism
Florida : de patriotas y santos = of patriots and saints
Treinta y Tres : llanos y quebradas = valleys and ravines
Lavalleja : sierras y minería = hills and mining
La costa : la playa y la granja = the beach and the farm
San José : santo lechero = the saint of dairy farming
Canelones : variedad y síntesis = varied and concrete
Maldonado : sofisticado y dinámico = sophisticated and dynamic
Rocha : lobo marino y palmar = sea wolves and palm trees |
| |