Título : | La Cumparsita : el tango universal | Tipo de documento: | texto impreso | Autores: | Alberto MAGNONE (1946-) (autor) | Mención de edición: | 1a. ed. | Lugar-Editorial-Fecha: | Montevideo : PALABRASANTA , 2017 | Descripción física: | 246 p. : fot. | ISBN: | 978-9974-8474-9-1 | Nota general: | Edición bilingüe español-inglés.
Bibliografía : p. 242-243 | Ubicación: | 780.42 M198c | Temas: | AUTORES EN EL TANGO LA CUMPARSITA - COMENTARIOS LA CUMPARSITA - CREACION LA CUMPARSITA - HISTORIA MATOS RODRIGUEZ, GERARDO HERNAN "BECHO" - PERSONALIDAD MATOS RODRIGUEZ, GERARDO HERNAN "BECHO" - SEMBLANZA MATOS RODRIGUEZ, GERARDO HERNAN "BECHO" - VIAJES TANGO - RIO DE LA PLATA (REGION) - HISTORIA TANGO - URUGUAY
| Contenido: | La inmortalidad = Inmortality / Gabriel SORIA.
Los campeones olímpicos de Colombes = Colombes olympic champions.
Paris, 9 de junio de 1924 = Paris, june 9, 1924.
El juerguista tímido = The shy party - lover.
El seno materno del tango = Tango's birthplace.
Buenos Aires, 1880-1912 = Buenos Aires, 1880-1912.
La Boca, 1536 = La Boca, 1536.
La Boca, 1912 = La Boca, 1912.
La Recoleta, 1913 = La Recoleta, 1913.
El adn de La Cumparsita = The DNA of la cumparsita.
El desarrollo del tango montevideano = The development of the tango of Montevideo.
El carnaval de Montevideo = The carnival of Montevideo.
Murgas y comparsas = Murgas (street bands) and comparsas (carnival groups).
Mezcla de civilizaciones = Mixture of civilizations.
La Cumparsita. 1916-17 = La Cumparsita. 1919-17.
La Federación de Estudiantes = The Federation of Students.
El alumbramiento = The birth.
La partitura de Becha = Becha's score.
El estreno = First performance.
La confitería La Giralda = La Giralda café.
El Triunfo = The triumoh.
En el limbo. La Cumpasita, Julio de Caro y el principio de los años 20 = In limbo. La Cumpasita, Julio de Caro and the early 1920s.
La letra de Contursi y un intérprete excepcional = Contursi's lyric and an exceptional performer.
El principio de un conflicto = The beginning of a conflict.
Las consecuencias de "Si supieras" = The consequences of "Si supieras".
Paris, 1925 = Paris, 1925.
Avatares jurídicos = Legal vicissitudes.
Buenos Airesñ,1926 = Buenos Aires, 1926.
Paris, 1933 = Paris, 1933.
Buenos Aires y Montevideo, 1944-1948 = Buenos Aires and Montevideo, 1944-1948.
Y final = The end.
El tango: una obra en común = Tango : a joint creation.
Otros viajes = Other Travels.
La cumparsita y piazzolla = La cumparsita and piazzolla.
La cumparsita y los recitados = La cumparsita and recitations.
La cumparsita y el cine = La cumparsita and cinema.
La Yapa = An extra bit.
Un afluente del tango : el milongón montevideano = A tributary of tango : the milongón of Montevideo.
La lunera = La lunera (Monday gatherings). |
| |