Circe Maia
Circe Maia nació en Montevideo el 29 de junio de 1932. Escritora, poeta, docente y traductora.
Su primera infancia fue en Tacuarembó, ciudad en la que se radicó su familia y en la que vivió hasta los seis años.
En 1944, a la edad de 12 años, publica su primer libro de poesía “Plumitas”.
A los 19 años sufrió la repentina muerte de su madre, lo que marcó una huella en su primer libro de poesía en edad adulta, a los 25 años, “En el tiempo” publicado en el año 1958.
Retorna a vivir en Tacuarembó en el año 1962, ya casada con el médico Ariel Ferreira (1957) y siendo madre de dos hijas.
Estudió Filosofía y Lenguas Modernas en el Instituto de Profesores Artigas (IPA) y en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Universidad de la República.
Ejerció la docencia en el liceo departamental y en el Instituto de Formación Docente de Tacuarembó, enseñando Filosofía y Literatura Inglesa respectivamente.
Participó en la fundación del Centro de Estudiantes del Instituto de Profesores Artigas (CEIPA) y fue activa militante del Partido Socialista.
En el año 1972, en su casa de Tacuarembó, su esposo fue detenido por pertenecer al Movimiento de Liberación Nacional-Tupamaros.
La represión y persecución del régimen militar no se hizo esperar y en el año 1973 fue destituida de su cargo como profesora en la educación secundaria, cargo que recuperó con el advenimiento de la democracia en el año 1985 y continuó ejerciendo hasta su jubilación en el año 2001.
Contribuyó en la difusión de la cultura griega y participó en 1992 del “Encuentro de escritores y traductores de Delfos”, en Grecia.
Durante la dictadura militar, destituida y víctima de la persecución, se ganó la vida como profesora particular de idiomas. Esta dificultad, sumada a la pérdida de su hijo de 18 años en un trágico accidente de tránsito, provocaron su alejamiento da la escritura y de su trabajo poético.
Escribió poemas en verso y prosa, ensayos, obras de teatro y una novela, “Viaje a Salto”.
Su poesía es clara y audaz; su obra reniega de un lenguaje que se vuelva sobre sí mismo y señala que la expresión adecuada de la poesía es “el lenguaje directo, sobrio y abierto…”, “Me defiendo con un lenguaje totalmente cotidiano…” Se inspira en lo vivido, en lo cotidiano de su existencia y en los dramas de las pérdidas cercanas de seres queridos.
La autora concibe el lenguaje poético como una conversación en la que encuentra placer en establecer un dialogo con el lector. Recurre a lo prosaico, los objetos, las personas, las muertes cercanas, la naturaleza, la pintura y el tiempo, son algunos de los temas con los que revela la experiencia humana y la relación de la prosa con la realidad.
Sin embargo, la presencia de lo cotidiano no implica que su obra carezca de complejidad y de abstracción y se encuentren implícitos temas filosóficos y cuestionamientos a toda una concepción de lo poético, siendo, en la simpleza, profundamente reflexiva.
La crítica a su obra aborda la exaltación a lo cotidiano y un vínculo más auténtico con la palabra, con un sentido existencial, al mismo tiempo que expresa la naturalidad de la vida misma.
En el 2005 la Fundación “Crear en Salamanca” publica una amplia antología de Circe, seleccionada por el poeta Alfredo Perez Alencart.
Su obra fue merecedora de varios premios, entre los que se destacan: el Premio Nacional de Poesía año 2007 y el Premio Bartolomé Hidalgo a la trayectoria, que le otorga la Cámara del Libro en el año 2010.
Integró la Academia Nacional de Letras desde el año 2009 y en el año 2012 recibió la Medalla Delmira Agustini.
En el 2013 se publica en la Argentina una antología de su obra y en ese año visitó el Festival de Poesía de Córdoba de la mano de la reconocida Escritora María Teresa Andruetto.
En 2015 recibió el Gran Premio a la Labor Intelectual otorgado por el Ministerio de Educación y Cultura de Uruguay.
Su obra ha sido divulgada en varias lenguas como: ingles, griego, árabe, portugués, italiano y sueco. Se publicaron antologías de su obra en la ciudad de Lund, Suecia, traducida por Orjan Axelson; una edición bilingüe editada en Londres, con poemas traducidos por Brian Cole y en el mismo año la Universidad de Pittsburgh publicó “The invisible bridge”, antología de poemas traducidos por Jesse Lee Kercheval.
En el año 2018 se publican dos antologías, “Múltiples paseos a un lugar desconocido” y “Transparencias”, con selección y prólogo de Diego Techeira.
Algunos de sus poemas fueron interpretados y musicalizados por reconocidos músicos , como Daniel Viglietti, Numa Moraes, Jorge Lazaroff, Andrés Stagnaro y Los que Iban Cantando.
Grabó dos discos: “Circe Maia por ella misma” (1996) e “Imagen final y otros textos” (2008).
Incursionó en el teatro preparando grupos teatrales que presentaron sus obras en Tacuarembó y otras ciudades del interior del país.
Ha publicado traducciones de poetas griegos e ingleses en revistas uruguayas y extranjeras. Tradujo a William Shakespeare, William C. Williams, Ezra Pound, Dylan Thomas, Yannis Ritsos, Konstantin Kavafis entre otros.
En la actualidad se mantiene activa difundiendo su obra y participando en distintos ámbitos e instancias que le permiten expresar su pensamiento.
Bibliografía:
-Plumitas (1944)
-En el tiempo (1958)
-Presencia diaria (1958)
-El Puente (1970)
-Maia, Bacelo, Benavides; poesía (1972)
-Cambios, permanencias (1978)
-Dos voces (1981)
-Destrucciones (poesía en prosa, 1986)
-Un viaje a Salto (prosa, 1987)
-Un viaje a Salto, 2004 (Edición bilingüe, publicada por Swan Isle Press de Chicago)
-Superficies (1990)
-Círculo de luz, círculo de sombra (1996)
-De lo visible (1998)
-Breve sol (2001)
-Ayer un Eucalyptus (2001) (Obra traducida al Inglés)
-Un viaje a Salto (2004)
-Obra poética (el 2007)
-La casa de polvo sumeria: sobre lecturas y traducciones (2011)
-La pesadora de perlas (2013)
-Poemas: Robin Fulton (traducción de un poeta escocés, 2013)
-Dualidades (2014)
-Transparencias (2018)
-Múltiples paseos a un lugar desconocido (2018)
Referencias:
-Antología de la poeta uruguaya Circe Maia, selección de A. P. Alencart (s. f.). Recuperado de http://www.crearensalamanca.com/antologia-de-la-poeta-uruguaya-circe-maia-seleccion-de-a-p-alencart/
-Circe Maia. (s. f.). Recuperado de http://letras-uruguay.espaciolatino.com/maia/index.htm
-Circe Maia. (s. f.). Recuperado de https://www.lapoesiaalcanza.com.ar/poemas/2134-circe-maia
-Circe Maia - Poemas de Circe Maia. (s. f.). Recuperado de https://www.poemas-del-alma.com/circe-maia.htm
-Circe Maia: tras los pasos de la inmensa poeta uruguaya. (2017). Recuperado de https://www.laprimerapiedra.com.ar/2017/10/circe-maia-poeta-uruguaya/
-colaboradores de Wikipedia. (2021). Circe Maia. Recuperado de https://es.wikipedia.org/wiki/Circe_Maia
-Francese, F. Á. (2020). Algo aún perfecto: sobre “Dualidades”, de Circe Maia. Recuperado de https://franciscoalvezfrancese.com/2015/01/26/algo-aun-perfecto/
-Guffanti, G. (2017). Circe Maia. Recuperado de http://trinitymultimedia.blogspot.com/2015/05/circe-maia.html
-Homenaje al Bicentenario uruguayo. (s. f.). Recuperado de https://icau.mec.gub.uy/innovaportal/v/11680/3/mecweb/homenaje-al-bicentenario-uruguayo?search=yes
-Poeta de la semana: Circe Maia por «Múltiples paseos a un lugar desconocido» y «Transparencias». (2019). Recuperado de https://wmagazin.com/relatos/poeta-de-la-semana-circe-maia-con-multiples-paseos-a-un-lugar-desconocido-y-transparencias/
-Siglo XX - Circe Maia. (2008). Recuperado de https://mujeresquehacenlahistoria.blogspot.com/2008/09/siglo-xx-circe-maia.html
-Tranvias.uy - Circe Maia. (s. f.). Recuperado de https://www.tranvias.uy/letras/item/circe-maia.html
OBRAS DE CIRCE MAIA EXISTENTES EN LA BIBLIOTECA